Избранные сутры и трактаты: Амитабха-сутра. Алмазная сутра. Кшитигарбхи. Улламбаны. 2017 г.

Избранные сутры и трактаты: Амитабха-сутра. Алмазная сутра. Кшитигарбхи. Улламбаны. 2017 г.

На складе
Рейтинг:

На складе 4200.00
4 200.00 р.

  • Код товара: KGP004066

Легко заказать
Быстрая доставка
Удобная оплата
Защита клиента

Двадцатый том полного собрания сочинений выдающегося вьетнамского буддийского ученого, переводчика и систематизатора Тхить Три Тиня представляет собой масштабную антологию махаянского канона и сопутствующих комментариев в авторских переводах на вьетнамский язык. Будучи не просто переводчиком, но одним из архитекторов современного вьетнамского буддийского дискурса, Тхить Три Тинь осуществил титанический труд по кодификации и адаптации ключевых текстов китаизированной буддийской традиции для вьетнамской аудитории, заняв позицию, аналогичную роли святителя Филарета (Дроздова) в русской библейской традиции. Данный том, объединяющий сутры, винайные тексты и философские трактаты, является одновременно критическим изданием первоисточников и авторитетным учебным пособием, отражающим синтез учений Чистой земли, Тяньтая и школы Винаи, характерный для вьетнамского буддизма XX века.

Интеллектуальное ядро тома составляют парадигмальные тексты: «Сутра Амитабхи» и трактат «Путь в Страну Блаженства», задающие сотериологический вектор учения о Чистой земле; «Алмазная сутра» как краеугольный камень философии праджняпарамиты; «Сутра сетей Брахмы» с подробным изложением бодхисаттвских обетов; а также «Сутра об обетах Дицзян-вана» («Кшитигарбхи»), центральная для культа предков и этики спасения. Особую ценность представляет вьетнамский перевод «Сутры о сыновней почтительности», демонстрирующий тонкую аккультурацию буддизма в конфуцианском культурном ареале. Работа Тхить Три Тиня — это не механический перевод, а герменевтический акт, где выбор лексики, ритмика фразы и этимологические пояснения в комментариях раскрывают семантические поля санскритских и китайских терминов, утрачиваемые при двукратном переводе.

Данный том адресован, в первую очередь, исследователям современного буддизма Восточной Азии, стремящимся понять специфику вьетнамской религиозной идентичности, сформированной на стыке китайского канона и местной духовной практики. Он является незаменимым источником для филологов, анализирующих процессы трансляции сакральных текстов, и для историков религии, реконструирующих институциональное и доктринальное развитие вьетнамского буддийского сообщества в новейшее время. Владение этим корпусом текстов в редакции Тхить Три Тиня знаменует переход от внешнего наблюдения к профессиональному погружению в интеллектуальную традицию вьетнамской махаяны, заполняя существенную лакуну в западной буддологии, часто ограниченной китайскими, тибетскими и японскими материалами.

Состояние: Отличное
Книга на вьетнамском языке. Серия: Полное собрание сочинений Тхить Три Тиня. Том 20. Переводчик: Тхить Три Тинь.
Ханой. Hong Duc Publishing House. 2017 г.
1268 с., ляссе, портрет. Твердый переплет, футляр. Энциклопедический формат.
ISBN: 978-604-949-548-9, 9786049495489
Название: Избранные сутры и трактаты: Амитабха-сутра. Алмазная сутра. Сутра Кшитигарбхи. Сутра Улламбаны. Сутра Брахмаджалы. О созерцании обетов Самантабхадры. Путь в Страну Блаженства. Аромат лотоса храма Ван Дык.
KGP004066

Теги: Hong Duc Publishing House, Полное собрание сочинений Тхить Три Тиня,